Sunday, February 12, 2006

俄國小說?

生活在台灣,對網路新聞中別字百出早已見怪不怪,不過前兩天有人傳給我這個蕃薯藤的新聞網址,裡面的錯誤對一個俄文系學生來說是絕對不能接受的。尤其是以下這一段:

至於究竟哪些書才能算是經典?王立文說,所謂的經典就是一定經過或經得起時間考驗的作品,而經典五十的書單初稿大約可分幾類,一是華人的古代經典,如論語、孟子、道德經等。二是古典小說如紅樓夢、西遊記、水滸傳等。三是俄國小說如飄、異鄉人、戰爭和和平等。
先不論「經得起時間考驗」應寫成「禁得起時間考驗」,我只想問東森新聞報的記者一個問題,當《飄》的作者瑪格麗特.密契爾是美國人;而《異鄉人》的作者卡繆是法國人的時候,《飄》和《異鄉人》為什麼算是「俄國小說」?

Technorati Tags:

Monday, February 06, 2006

又要上班了

中國新年終於過了,可是我還沒有休夠啊!今天又要開始上班,真讓人不爽,只能期待月底的旅遊了。